Ælfgiue on englisc, Ymma on frencisc: linguistic and other identities in Anglo-Saxon Chronicle, MS F, 1017

Valeria di Clemente

Abstract


ABSTRACT: Nell’annale 1017 del manoscritto F della Cronaca anglosassone, redatto dopo il 1100 presumibilmente a Canterbury, l’annalista riferisce brevemente del matrimonio di Cnut di Danimarca, divenuto unico re d’Inghilterra dopo la morte di Edmund ‘Ironside’ nel novembre 1016, ed Ælfgifu/Emma, la vedova normanna del padre di Edmund, re Æþelred II: «[…] het se cing feccan him Æðelredes laue Ricardes dohtor `him´ to cwene, þæt was Ælfgiue ‘on englisc’ Ymma ‘on frencisc’» (Baker 2000: 110). Nel presente lavoro si cercherà di comprendere come mai lo scriba abbia aggiunto i due nomi della regina, fornendo per di più un’ulteriore spiegazione in riferimento alle lingue di origine degli stessi.

ABSTRACT: In the Old English annal for 1017 of manuscript F of the Anglo-Saxon Chronicle, written in 1100-Canterbury, the annalist gives a brief account of the marriage of Cnut of Denmark, who had become the only ruler of England after Edmund Ironside’s death in November 1016, and Ælfgifu/Emma, the Norman-born widow of Edmund’s father, king Æþelred II: «[…] het se cing feccan him Æðelredes laue Ricardes dohtor `him´ to cwene, þæt was Ælfgiue ‘on englisc’ Ymma ‘on frencisc’» (Baker 2000: 110). In this paper I will discuss the reason why the scribe has added both the queen’s names to his text and furtherly glossed them with explanatory notes referring to the language from where they originate.


Keyword


Cronaca anglosassone, manoscritto F, 1017, Emma di Normandia, nomi di persona, glottonimi, Anglo-Saxon Chronicle, manuscript F, 1017, Emma of Normandy, proper names, glottonyms

Full Text

PDF

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.


Copyright (c) 2019 Medioevo Europeo

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

 

 

 

 

ISSN 2532-6856